适合国情的开源授权协议 ZPL 1.2 发布,增加英文版本

原创

大家好,适合国情的开源授权协议ZPL发布1.2版本发布啦!

ZPL1.2版本由资深翻译crystaltoffee#hotmail.com翻译了英文版本,同时由业内开源法务专家 maggie.wang审校。


了解更多详情http://zpl.pub

下载协议范本http://zpl.pub/v12


为什么要来发布ZPL协议呢?


1. 英文协议条款难以理解
目前开源界主流的授权协议是GPL系列、MIT、BSD和Apache协议等,这些协议的标准范本都是以英文撰写。对于绝大多数的中国用户(包括开发者、终用户、第三方开发者)来讲这些条款都比较晦涩,难以理解。虽然有中文翻译的版本,但也都比较难以理解,而且缺乏权威。


2. 各方责权利界定不清晰
目前流行的授权协议对开源软件各方的责权利界定并不是很清晰。我们在运营自己的开源软件的时候,也会经常遇到诸如"我可以修改源代码吗"之类的疑问。第三方的一些开发者也不清楚自己如何参与到开源软件的开发中,终的用户也缺乏对条款充分的理解。


3. 充分保障开源软件作者的署名权
现有流行的授权协议都没有明确的对开源软件的署名权作出规定。而且由于众所周知的原因,开源软件在中国经常出现被改头换面的情况,而现有的授权协议对这种情况也缺乏必要的约束力。比如笔者团队开发的禅道,蝉知,然之等系统经常被别人改头换面,说成是他们开发的。对此ZPL协议做了明确的禁止,必须要保留开源软件的所有标志。


4. 在商业友好和保护自身权利之间取得平衡
GPL系列的协议对商业来讲相对严格,MIT, BSD和Apache之类的协议又对软件作者自身的权利保护有限,如何在商业友好和自身权利保护之间取得一个平衡,是一个很重要的问题。

基于上面四个问题,笔者在开发蝉知 企业门户系统的时候,整理了初的蝉知的授权协议。后来在开源中国上面看到有朋友用了蝉知的授权协议,索性就把这个授权协议再通用化,就形成了今天的Z PUBLIC LICENSE。


ZPL协议后续发展

目前ZPL协议的主体还是我们易软天创公司。后续如果国内有比较适合的开源公益组织的话,我们会考虑把协议捐给他们,这样协议可以更加open。

欢迎国内做开源的朋友使用ZPL协议来发布自己的开源软件。:)

产品动态